Rafael Amaya habla de cómo suena 'Aurelio Casillas' en inglés en la serie

Por Lena Hansen
Updated Abril 12, 2016
Anuncio
Mezcalent.com

Rafael Amaya reconoce que es un privilegio actuar en la serie Queen of the South de USA Network. Sin embargo, darle a su mítico personaje de ‘Aurelio Casillas' en El Señor de los cielos (Telemundo) un twist en inglés para integrarlo a este melodrama —basado en la novela La reina del sur de Arturo Pérez Reverte— no fue tarea fácil.

“Me tomé la licencia de que Aurelio Casillas hablara inglés. Yo por más que intentaba meterle el acento no sonaba como él, fue una mezcla rara. Estuve como un mes para crear ese personaje porque en la serie se maneja que Aurelio no habla inglés. Dice: ‘¿Cómo se llama esa ching*** del Internet, esa madre?' Por cuestiones de expandir el personaje al mercado general me tomé esa licencia. No estoy traicionando al personaje sino al contrario, le estoy poniendo más elementos para que crezca y se vea en más partes”, dice Amaya a People en Español.

Según el actor mexicano, el hecho de que un personaje que ha roto récords de audiencia en la televisión en español ahora haga un crossover a una serie en inglés, es algo histórico. “Ya se hizo y es espectacular”, cuenta sobre su participación. Y añade sobre la brasileña Alice Braga, quien encarna a la protagonista ‘Teresa Mendoza' en Queen of the South: “Es maravillosa, es muy buena actriz”.

Según Amaya, no descarta seguir actuando en inglés. “El director, todos, están con mucha esperanza de que este personaje pueda trascender, pero que hayan llamado a este personaje por los números que están viendo con nosotros los latinos es un gran logro para la empresa y para nosotros los latinos, para nuestra comunidad. ¡Wow, nos están volteando a ver!”, añade el histrión, quien al parecer seguirá portando su sombrero norteño. “Aurelio marcó una etapa en mi vida muy importante y si la gente quiere ver más de Aurelio voy a seguirlo haciendo”, concluye.